jeudi 22 décembre 2011

¡Feliz Navidad!

Les élèves de l'IES Conde de Orgaz vous souhaitent 'Feliz Navidad'...


Et la Roja aussi...


À l'année prochaine! Bonnes vacances à tous!

L'ouverture de votre carton Noël

UN GRAND MERCI À TOUS LES ÉLÈVES ET LES PROFESSEURS DU COLLÈGE LES EYQUEMS!!!!!! MUCHÍIIIIIISIMAS GRACIAS A TODOS!!!!!!





¡Hoy hemos tenido nuestro especial premio gordo en el Instituto! La caja tenía tantas sorpresas... Un gran regalo... ¡¡¡¡Mil gracias a todos!!!!

mercredi 7 décembre 2011

Jours fériés en Espagne

Les Espagnols, on profite cette semaine du plus grand "pont" de l'année, avec deux jours fériés, mardi et jeudi, à l'occasion du jour de la Constitution (6 décembre) et de l'Immaculée Conception (8 décembre).
Chaque année, le pont de décembre marque le début des fêtes en termes d'achats et Madrid est la ville qui accueille le plus de visiteurs, venant de tout le pays.
Cette année, il n'y a pas véritablement de pont. Les deux jours fériés tombant un mardi et un jeudi; pour connaître un vrai pont, chaque communauté est indépendante pour le choix scolaire (soit le lundi, soit le vendredi). Concernant Madrid, les établissements scolaires n'ouvriront pas le vendredi 9 décembre, permettant ainsi aux élèves d'avoir quatre jours consécutifs libres.
À la semaine prochaine donc!

mercredi 30 novembre 2011

dimanche 20 novembre 2011

Las canciones favoritas de 2º ESO / Les chansons préférées des 2º ESO










¡Escucha y elige tu canción favorita!
Écoute et choisis ta chanson préférée!



Para ayudaros a elegir:

























mardi 8 novembre 2011

9 noviembre - Día festivo en Madrid

Madrid celebrará mañana la festividad de la Virgen de la Almudena, patrona de la ciudad. La leyenda remonta a la Edad Media, en 712, cuando los musulmanes tomaron la ciudad. Los madrileños decidieron esconder una imagen de la virgen María en el muro de uno de las torres de la ciudad. Durante la reconquista de la ciudad, en 1805, la imagen reapareció, surgiendo de entre las piedras que la habían conservado. Fue por este episodio que se la llamó Virgen de la Almudena ('Al-Mudeyna' significa 'château' en árabe). Canonizada en 1948, la Almudena se convierte oficialmente en patrona de Madrid en 1977. Desde entonces, todos los años, el 9 de noviembre, los madrileños rinden homenaje a su protectora depositando un ramo de flores al pie de su estatua.

Madrid fêtera demain la Vierge de la Almudena, patronne de la ville. La légende remonte au Moyen Age, en 712, lors de la prise de la ville par les musulmans. Les Madrilènes auraient alors décidé de cacher une image de la Vierge Marie dans le mur d’une des tours de la ville. Ce n’est qu’au moment de la reconquête de Madrid, en 1085, que l’image réapparut, s’extirpant des pierres qui l’avaient préservée. On la nomma Virgen de la Almudena en référence à cet épisode ("Al-Mudeyna"signifiant "château"en arabe). Canonisée en 1948, la Almudena devient officiellement patronne de Madrid en 1977. Dès lors, tous les ans, le 9 novembre, les Madrilènes rendent hommage à leur protectrice en déposant une gerbe de fleurs aux pieds de sa statue.

mardi 1 novembre 2011

Les animaux de 2ºESO


Les animaux de 2ºESO vous souhaitent une bonne rentrée!



Amusez-vous bien avec les devinettes et bon courage!

samedi 10 septembre 2011

EL NUEVO ALFABETO ESPAÑOL

No sé si todos lo sabéis pero, hace poco, en 2010, la Real Academia Española modificó el alfabeto que hoy sólo consta de... 27 letras en vez de 29...Si queréis descubrir el nuevo, aquí está...

J'ignore si vous le savez mais, depuis peu, en 2010, l'Académie Royale espagnole a modifié l'alphabet qui aujourd'hui ne se compose que de... 27 lettres au lieu de 29...Si vous voulez le découvrir, le voici...

mercredi 7 septembre 2011

VOLVER...

La rentrée (des classes)

Le 5 septembre, en France, c'était la rentrée des classes et, comme tous nos camarades, nous sommes revenus au collège mais, cette année, en 4° (2° de E.S.O.), nous ne sommes que 25 élèves car Elodie Charteau a changé d'établissement...

Nous savons que pour vous, l'année ne commencera que dans une semaine environ mais, en attendant de nouveaux messages de votre part, nous vous souhaitons une très bonne année scolaire pour 2011-2012...

Cordialement de la part de tous les élèves et de Sébastien et Jean-Marie, nos profs d'Histoire -Géo et d'Espagnol


La vuelta al cole.

El día 5 de septiembre, en Francia, era el día de la reapertura del curso escolar y, como nuestros compañeros, hemos vuelto al cole pero, este año, en 4° (2° de E.S.O.) sólo somos 25 alumnos porque Elodie Charteau ha cambiado de colegio...

Bien sabemos que para vosotros, el curso sólo empezará dentro de una semana pero, al esperar nuevos mensajes, os deseamos un muy buen año escolar para 2011 - 2012...

Un abrazo de todos los alumnos, de Sebastien y de Jean-Marie, nuestros profes de Sociales y de Español...

¡Hasta pronto!

mercredi 15 juin 2011

L'IES Conde de Orgaz

IES CONDE DE ORGAZ DE MADRID on PhotoPeach



Désolés pour le retard!!!

mardi 7 juin 2011

Le voyage de l'eau à Madrid / El viaje del Agua en Madrid



Une petite visite de Madrid... L'eau sera votre guide!
Una pequeña visita de Madrid... El agua será vuestra guía

mardi 15 mars 2011

Aimeriez-vous visiter notre collège? ¿Os gustaría visitar nuestro colegio?




¡Hola! ¡Buenos días a todos!

¿Reconocéis el aula de español, a la izquierda, no?
Y parece fácil saber en qué aula fue sacada la foto de la derecha, ¿no?
Como ya lo sabéis, en Francia, suelen ser los alumnos los que cambian de aula ; por ejemplo, cuando tienen clase de Biología ( S.V.T, en Francia, que significa Ciencias de la Vida y de la Tierra), van al primer piso y se dirigen hacia el aula 15 que es una de las aulas donde se enseña esta asignatura ...

Para que pudierais seguir "visitando" nuestro colegio, teníamos un guía muy simpático ( en la foto de la derecha...) pero no quiso ayudarnos...
Por lo tanto, dentro de poco, serán los alumnos de 5°5 los que os propondrán algunas fotos comentadas las cuales os permitirán continuar la visita antes de descubrir otros muchos aspectos del cole cuando vengáis...

Si os gusta el proyecto, nos gustaría que hicieseis lo mismo ...¿Contamos con vosotros?

¡Hasta muy pronto!
J.M. AYMAR, el profe de español

jeudi 17 février 2011

M. Chollet à l'IES Conde de Orgaz


Oui! Les élèves français sont en vacances... Et leurs professeurs aussi!
Hier, M. Chollet, le professeur principal de vos correspondants, a visité l'IES Conde de Orgaz. Il a eu l'occasion de se rencontrer avec les élèves de 1º ESO (1ºA et 1ºB) qui participent à l'échange et de parler un peu avec eux. Nos élèves en étaient ravis de la visite! Merci d'être venu et à très bientôt!

BONNES VACANCES À TOUS LES ÉLÈVES DU COLLÈGE LES EYQUEMS!

¡Sí! Los alumnos franceses están de vacaciones... ¡Sus profesores también! Ayer, Sébastien Chollet, el tutor de vuestros correspondientes franceses, visitó nuestro instituto. Tuvo la ocasión de conocer a los alumnos de 1ºESO (1ºA y 1ºB) que participan en el intercambio y charlar un rato con ellos. Nuestros alumnos están encantados con la visita. Muchas gracias por venir y hasta muy pronto

vendredi 28 janvier 2011

Et encore... ¡MERCI!

¡Hemos recibido vuestro paquete! ¡GRACIAS!












Los alumnos de 1º ESO (1ºA + 1ºB)se reunieron esta mañana a la hora del recreo, ellos no esperaban esta sorpresa, todo el mundo estaba impaciente por ver que contenía ese paquete tan grande... ¡HA SIDO GENIAL! ¡Todo estaba delicioso! ¡¡¡¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!!!!

Les élèves DE 1º ESO (1ºA + 1ºB) se sont rencontrés ce matin à l'heure de la récréation, ils ne s'attendaient pas à cette surprise, tout le monde était impatient de voir le contenu de ce grand colis... ¡C'ÉTAIT GÉNIAL! ¡Tout était délicieux! ¡¡¡¡MERCI BEAUCOUP!!!!

vendredi 14 janvier 2011

Otras fotos sacadas esta mañana al abrir el paquete...

Bonjour à tous!

Comme vous pouvez le voir, nous venons d'ouvrir le colis...Quelle joie au moment de découvrir ce qu'il contenait! Nous vous remercions pour vos messages et pour les friandises que nos élèves ont englouties comme s'ils mouraient de faim...


¡Hola!
Como lo veis, acabamos de abrir el paquete...¡Qué alegría al descubrir lo que había dentro!
Os damos las gracias por los mensajes y... por los dulces que los alumnos se tragaron como si murieran de hambre...

De nuevo, os deseamos a todos un feliz 2011...















mercredi 5 janvier 2011

BONNE ANNEE 2011! ¡FELIZ AÑO NUEVO!

A ti, Virginia y a todos los alumnos de 1° de E.S.O., os deseamos un feliz año 2011...

mardi 4 janvier 2011

Feliz año 2011 / Bonne année 2011!!!

En Espagne, la tradition du Nouvel An est celle des 12 raisins. Cette tradition consiste à manger un raisin à chaque coup de minuit, le 31 décembre. Chaque ville d’Espagne a un lieu spécial pour fêter la nouvelle année. Le plus connu et le plus important est celui de la Puerta del Sol à Madrid, où se réunissent des milliers de personnes, face à une horloge centenaire.
Cet événement est d’ailleurs retransmis à la télévision. Nous vous invitons à regarder l'emission de cette année et à partager ce moment avec nous.

En España la tradición de Nochevieja es la de las 12 uvas. Esta tradición consiste en comer una uva a cada campanada de medianoche el 31 de diciembre. Cada ciudad de España tiene un lugar especial para celebrar la Nochevieja. El más conocido y el más importante es la Puerta del Sol en Madrid, donde se reunes miles de personas delante de un reloj centenario. Este acontecimiento se transmite también por televisión. Os invitamos a ver la retransmisión de este año y a compartir este momento con todos nosotros.


Feliz Año 2011








Cette chanson de Mecano (un groupe pop très connu dans les années 80) décrit très bien le réveillon de Nouvel An en Espagne. On espère que ça vous plaira!!
Esta canción de Mecano (grupo pop muy famoso en los años 80) describe muy bien la Nochevieja en España. ¡Esperamos que os guste!






vendredi 24 décembre 2010

¡FELICES NAVIDADES!

He aquí un vídeo interesante que permite repasar lo que hemos visto en clase antes de las vacaciones acerca de las costumbres navideñas en España...

¡FELIZ NAVIDAD A TODOS!


jeudi 23 décembre 2010

JOYEUX NOËL!

Pour vous souhaiter un joyeux Noël, nous voulons vous offrir une pub espagnole, celle du fameux 'turrón'(nougat) El Almendro (L'amandier). Le spot accompagné du slogan 'rentre à la maison pour Noël' est un tout grand classique.

Para desearos una Feliz Navidad, queremos regalaros una publicidad española, la del famoso turrón El almendro. El anuncio acompañado del slogan 'vuelve a casa por Navidad' es todo un clásico.



Vuelve a casa, vuelve a tu hogar
La fuerza del cariño
te espera en Navidad
Vuelve a casa, vuelve en Navidad


Les classes de 1ºA et 1ºB et sa prof de français vous souhaitent de très BONNES FÊTES!

mercredi 22 décembre 2010

¡FELIZ NAVIDAD!

Pasado mañana, es Nochebuena y, en Francia como en España, muchos son los que irán a la misa del gallo que nosotros llamamos "misa de medianoche"...

Pero, para los niños, el momento más importante será el 25, día de Navidad, cuando se levanten para ver si tienen todos los regalos que han pedido en su carta a Papá Noel...

En el vídeo, además de la canción interpretada por su creador, encontraréis la letra de "Petit Papa Noël", una de las canciones más famosas en Francia ...

Los alumnos del 5°5 y sus profes os desean de nuevo:

¡FELIZ NAVIDAD!

dimanche 12 décembre 2010

Presentaciones...

¡Hola, chicos!
Un mensaje a los alumnos franceses que todavía no se presentaron en el Blog: podríais decir dónde estáis en la foto de clase ( yo soy el primero a partir de la izquierda en la fila de arriba: me llamo...) y hacer un pequeña presentación escrita, oral o vídeo...¿no?

Message aus élèves français qui ne se sont pas encore présentés sur le blog: vous pourriez dire où vous êtes sur la photo de classe (je suis le premier dans la rangée du haut à partir de la gauche: je m'appelle...) et faire une petite présentation écrite, orale ou vidéo...non?

¿Qué hora es en este reloj blanco?



Haz clic en el enlace y podrás repasar la hora, los colores, los números... La parte "ACTIVIDADES" me parece la más interesante para vosotros...

http://www.juntadeandalucia.es/averroes/html/adjuntos/2008/09/11/0001/hora/hora.html

vendredi 3 décembre 2010

Un long weekend pour les espagnols






Une fête importante chez nous !

Un peu d’histoire pour mieux comprendre l’importance de cette journée:
Après 40 ans de dictature, le jeune Juan Carlos, fils du comte de Barcelone, devint roi sous le nom de Juan Carlos I le 22 novembre 1975 . Il légalisa les partis politiques jusqu’alors interdits pendant la période précedente . En 1977 eurent lieu les premières élections libres depuis 1936 . Enfin, le 6 décembre 1978 , un référendum national approuva la nouvelle Constitution (création d’un Parlement démocratique, autonomie des régions, reconnaissance officielle des langues historiques du pays comme le galicien , le basque, le catalan, etc … )
Depuis cette date , chaque 6 décembre, on célèbre le retour à la démocratie par le biais du « Día de la Constitución ».


Voici la première page de notre Constitution

En conséquence, lundi, vos copains espagnols n’auront pas cours …… Ni mardi ni mercredi...

Un long week-end férié pour tous les élèves espagnols. Après le jour de la Constitution espagnole (le 6 décembre), on a aussi la fête de l'Immaculée Conception (le 8 décembre). En fait, les fêtes de fin d'année en Espagne commencent dès le début décembre. À Madrid, on fait le pont et on profite pour se rendre au marché de Noël sur la Plaza Mayor où on trouve des masques, des déguisements et des perruques multicolores pour se mettre dans l'ambiance des fêtes!

6 de diciembre - ¡Una fiesta importante en España!
Un poco de historia para comprender mejor la importancia de este día:
Tras 40 años de dictadura, el joven Juan Carlos, hijo del Conde de Barcelona, es proclamado rey con el nombre de Juan Carlos I el 22 de noviembre de 1975. Legalizó los partidos políticos hasta entonces prohibidos durante el periodo anterior. En 1977 tuvieron lugar las primeras elecciones libres desde 1936. Por fin, el 6 de diciembre de 1978, un referendum nacional aprobó la nueva Constitución (creación de un Parlamento democrático, autonomía de las regiones, reconocimiento oficial de las lenguas del país como el gallego, el vasco, el catalán, etc.).
Desde esta fecha, todos los 6 de diciembre, celebramos el regreso a la democracia a través del 'Día de la Constitución'.
Por tanto, el lunes, vuestros compañeros españoles no tendrán clase... ni el martes ni el miércoles...
Un largo de fin de semana festivo para todos los alumnos españoles. Tras el día de la Constitución española (6 de diciembre), tenemos también la fiesta de la Inmaculada Concepción (el 8 de diciembre). De hecho, las fiestas de fin de año en España comienzan a principios de diciembre. En Madrid, hacemos puente y aprovechamos para ir al mercado de Navidad de la Plaza Mayor donde podemos encontrar máscaras, disfraces y pelucas multicolores para introducirnos en el ambiente de las fiestas navideñas.













mercredi 24 novembre 2010

¿Qué opináis de este diálogo entre otros dos alumnos de 5°5?

Apparemment, ils ont l'air émus (peut-être l'un plus que l'autre...) mais l'important c'est d'avoir essayé de le faire, non?

Finalement, cela me semble très bien! Et vous, qu'en pensez-vous?

Je vous présente donc Maël GUERIN (à gauche) et son camarade de classe Kevin LAGUENS (à droite)


Por lo visto parecen conmovidos (quizás uno más que otro...) pero lo importante es que lo hayan intentado ¿no?

Al fin y al cabo, me parece muy bien...¿Y a vosotros?

Os presento a Maël GUERIN ( a la izquierda) y a su compañero Kevin LAGUENS (a la derecha).



mercredi 17 novembre 2010

Le petit mot de la Principale / Dos palabras de la Directora ...


Chers amis,
Nous sommes très heureux de pouvoir organiser avec vous des échanges linguistiques et pédagogiques.
Je forme des voeux pour que les efforts et le travail réalisés par les élèves et les professeurs de nos deux pays soient le début d'un solide partenariat qui verra son aboutissement dans un appariement scolaire entre nos deux établissements.
C'est avec grand plaisir que nous aimerions vous recevoir et vous faire découvrir notre belle région d'Aquitaine mais aussi faire connaissance de la majestueuse Madrid...
A très bientôt!
Très cordialement.
La Principale
Françoise OILLEAUX - PELLERIN
Queridos amigos:
Es un verdadero placer para nosotros poder organizar con vuestro Instituto intercambios lingüísticos y pedagógicos.
Hago votos para que los esfuerzos y el trabajo realizados por los alumnos y los profesores de nuestros dos países señalen el comienzo de una auténtica colaboración que, sin duda alguna, conducirá a un hermanamiento escolar entre nuestros dos establecimientos.
Nos gustaría mucho recibiros en Aquitania y mandaros descubrir nuestra hermosa región pero también nos encantaría conocer la majestuosa capital de España...
¡Hasta pronto!

Saludos cordiales de la Directora del Colegio Les Eyquems

Françoise OILLEAUX-PELLERIN

jeudi 11 novembre 2010

¿Conoces a Lina? ¿No? Pues, escucha y mira...

Presentarse con un diálogo...




Nuestros dos compañeros (Corentin a la izquierda y Pablo a la derecha...) imaginaron que era el día de la vuelta al colegio, que eran españoles y que no se conocían...He aquí el diálogo que inventaron para presentarse uno a otro en la calle...¿Qué os parece?
Nos deux camarades (Corentin à gauche et Pablo à droite) ont imaginé que c'était le jour de la rentrée des classes, qu'ils étaient espagnols et ne se connaissaient pas...Voici le dialogue qu'ils ont inventé pour se présenter l'un à l'autre dans la rue...Qu'en pensez-vous?




PABLO: ¡Hola!¡Buenos días! ¿Cómo te llamas?
CORENTIN: ¡Hola! ¡Muy buenos! Yo me llamo Corentin. ¿Y tú? ¿Cómo te llamas?
PABLO: Yo me llamo Pablo. ¿Cuál es tu apellido?
C: Mi apellido es Chevalier. ¿Y tú? ¿cuál es tu apellido?
P: Mi apellido es Lafont. Dime, Corentin, ¿ eres un alumno del colegio Les Eyquems?
C: Sí, y como lo ves, vivo en Merignac y voy al colegio en bici...¿Y tú? ¿Vives en Merignac? ¿Cómo vas al cole?
P: También vivo en Merignac pero yo voy al colegio en coche con mis padres...Dime Corentin, ¿cuál es tu fecha de nacimiento? ¿Cuántos años tienes?
C: Nací el nueve de julio de mil novecientos noventa y ocho y, por lo tanto, tengo doce años cumplidos. ¿Y tú?
P: Mi fecha de nacimiento es el dieciocho de septiembre de mil novecientos noventa y ocho y tengo doce años aún no cumplidos...
C: Bueno, parece que es la hora...¿Entramos? (Bon, on dirait que c'est l'heure...On entre?)
P: Vamos... Como tenemos la misma edad, acaso estemos en la misma clase...(Allons-y! Comme nous avons le même âge, peut-être serons-nous dans la même classe?)
C: Veremos...¡Hasta luego, Pablo!
P: ¡Hasta pronto, Corentín

dimanche 7 novembre 2010

¡Hola! ¡Buenas tardes a todos!



Yo me llamo Emma y mi apellido es Ferey. También soy una alumna del colegio Les Eyquems .
Vivo en Mérignac y voy al colegio en bici. Mi fecha de nacimiento es el seis de noviembre y, desde ayer, tengo doce años cumplidos...

¡Hasta pronto!

mardi 26 octobre 2010

Bonnes vacances!











Nous vous souhaitons de très bonnes vacances!
Profitez-en bien!

samedi 23 octobre 2010

En France, nous sommes en vacances / En Francia, estamos de vacaciones...


Nous sommes en vacances jusqu'au 3 novembre ...mais cela ne nous empêchera pas de vous envoyer des messages en attendant de lire les vôtres...

Comme l'a déjà fait Virginia, votre professeur de Français, je tiens à féliciter Andrea qui a été la première à nous envoyer un commentaire sur le Blog. Qui sera le suivant?

A bientôt!
Jean-Marie
Le professeur d'espagnol des français...



Nosotros estamos de vacaciones hasta el día 3 de noviembre...pero no nos impedirá enviaros mensajes al esperar leer los vuestros...


Como ya lo hizo Virginia, vuestra profe de Francés, quiero felicitar a Andrea quien fue la primera en enviarnos un comentario en el blog. ¿Quién será el (la) siguiente?

¡Hasta pronto!
Jean-Marie
El profe de español de los franceses...

mercredi 20 octobre 2010

¡Hola! ¡Buenas noches!


¿Quieres saber quién soy?

Pues, aquí tienes mis datos...y una presentación diferente de la de mis compañeros. ¿Qué te parece?


Nombre: Tiphaine

Apellidos: GLIZE - FOURNIER

Fecha de nacimiento: 6 de enero de 1998

Edad: 12 años y medio

Lugar de residencia: Mérignac

Medio de transporte: Coche, con mis padres...


¡Hasta pronto!

Tiphaine



Tu veux savoir qui je suis?
Eh bien voici les renseignements me concernant avec une présentation différente de celle de mes camarades. Qu'en penses-tu?


Prénom: Tiphaine

Noms: GLIZE - FOURNIER

Date de naissance: 6 janvier 1998

Âge: 12 ans et demi

Domicile: Mérignac

Moyen de transport: Voiture (avec mes parents)


A bientôt!

Tiphaine

¡Buenas noches a todos!


¡Hola! ¿Qué tal?

Yo estoy estupendo...
Soy la tercera alumna del grupo en presentarme: yo me llamo Sandra Galtayries.

También vivo en Merignac pero yo voy al cole a pie...

Mi fecha de nacimiento es el veintisiete de noviembre de 1998 y tengo doce años aún no cumplidos...

¡Buenas noches a todos!

Sandra

Bonsoir à tous! Comment allez-vous?

Moi, je suis en pleine forme...Je suis la troisième élève du groupe français à me présenter: moi aussi, j'habite à Merignac mais je vais au collège à pied...

Ma date de naissance est le 27 novembre 1998 et je n'ai pas encore douze ans...

Bonsoir à vous tous

Sandra

mardi 19 octobre 2010

¡Hola!¿Qué tal?


Yo me llamo Clara C. También soy una alumna del 5°5 del colegio Les Eyquems. Como Hannah, vivo en Merignac, voy al cole en bus y aprendo a hablar español. Mi fecha de nacimiento es el cuatro de noviembre de mil novecientos noventa y ocho y, por lo tanto tengo, como mi compañera, doce años aún no cumplidos...¿Te gustan mis gafas de sol y mi diadema?
¡Hasta pronto!

Clara
Je m'appelle Clara C. Moi aussi, je suis une élève de 5° 5 au collège Les Eyquems. Comme Hannah, j'habite à Merignac, je vais au collège en bus et j'apprends à parler espagnol...Ma date de naissance est le 4 novembre 1998 et, par conséquent, comme ma camarade, j'ai douze ans, enfin presque...Tu aimes mes lunettes de soleil et mon diadème?
A bientôt!
Clara

¡Hola! ¿Qué tal estáis?





Bonjour à tous!
Je m'appelle Hannah N'DIAYE . Je suis une élève de 5° du collège Les Eyquems, j'habite à Merignac et je vais au collège en autobus. Je suis née le 4 décembre 1998 et, par conséquent, je n'ai pas tout à fait douze ans...

A bientôt
Hannah


¡Buenos días a todos!

Yo me llamo Hannah y mi apellido es N'DIAYE. Soy una alumna del curso 5° del colegio Les Eyquems, vivo en Merignac y voy al cole en autobús. Nací el cuatro de diciembre de mil novecientos noventa y ocho: por lo tanto, tengo doce años... aún no cumplidos.

¡Hasta luego!

Hannah